لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى

Popular Translations

Muhammad Asad

[the fire] which none shall have to endure but that most hapless wretch

Arthur John Arberry

whereat none but the most wretched shall be roasted

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

None shall reach it but those most unfortunate one

Arabic

لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى

Arabic

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى